Please note all session times are listed in Irish Standard Time (IST), UTC +1. To view the schedule at your preferred time, please choose your location on the right-hand navigation panel under ’Timezone’.
Hyperledger Fabric is used for various use cases all over the world. However, it was hard for non-English speakers to learn the technology correctly because the official documentation was written in English and updated quickly. The quick updates made the local language's learning resources outdated soon. To remove the language barrier, Hyperledger Fabric Documentation Working Group started translating the official documentation in various language. When the content is available in the native language, more non-English speakers will easily learn and adopt Hyperledger Fabric technologies. As one of the sub-groups, Japanese Doc WG was launched in July 2020. Japanese Doc WG created the translation contribution process, communication channel (e.g. monthly Zoom meeting, Japanese chat group) and Kanban board. To improve the productivity and quality, Japanese Doc WG made Japanese terminology and introduced a translation tool while collaborating with translation experts. Japanese Doc WG also hosted Meetups to increase the number of contributors. In this session, Japanese Documentation WG will share their experiences for other language communities to work on the translation.
Yuki is a senior researcher at Hitachi, and leads developing blockchain applications. Yuki contributed to Hyperledger Fabric to add token samples in fabric-samples.
Daiki Nakashima joined Information Technology R & D Center of Mitsubishi Electric Corporation in April 2018. He develops an application of cloud and blockchain technology. He received a master's degree in Computer Science in 2013 from Tokyo University of Science, in Japan. After his... Read More →